· 

Un roman humoristique aux clés de lectures diverses !

Un jour du mois de mars ou d'avril 2018, je me suis rendue au Salon de l'autre Livre à Paris. Ce salon est dédié aux maisons d'éditions indépendantes qui présentent leurs ouvrages aux visiteurs.

C'est au stand des éditions du jasmin que j'ai rencontré Michèle Justrabo, traductrice du roman, Le dernier chat noir de l'écrivain Grec Eugène Trivizas. En me décrivant sa passion et son plaisir à traduire ce roman je me suis laissée tentée en l'achetant. Et bien je n'ai pas regretté ! Je n'ai pas pourtant pas l'habitude de lire des romans avec pour personnages principaux des animaux mais il a été un réel coup de ❤

C'est l'histoire d'un chat noir qui se rend compte que de plus en plus de chats de sa couleur disparaissent dans sa ville. Il va mener son enquête et découvrir que derrière ces disparitions se cache une organisation secrète intervenant au plus haut degré de la société. Ces disparitions ne sont pas anodines et auront une incidence sur les rapports des autres acteurs de la ville entre eux : chats noirs, autres chats, femmes et hommes,... 

En adoptant une touche humoristique, ce roman m'a fait subtilement réfléchir à des problématiques de société : exclusion, différence, racisme, propagande, décisions politiques,...Au fur et à mesure de l'histoire, nous comprenons comment un évènement à priori anodin peut avoir été pensé et calculé pour créer la discorde, la méfiance, l'exclusion dans une société au profit d'une élite...Et on fait tout de suite le lien avec certaines réalités de notre société. On peut le lire en tant qu'adolescent, jeune adulte ou adulte, les clés de lecture de ce roman sont adaptées à tous les âges ! Un vrai talent de l'auteur !

 

Écrire commentaire

Commentaires: 0